вот отсюда http://topmanagar.ru/post356324151/
ну неграмотно немножко, русалку то зашо повесили?? на дрюк? Она же сидела спокойно. Россия то Украине не враг. А может пора уже Разобраться кто враг на самом деле, погнать их геть вон. А то уси кыцки пойдут на шашлик, учены чи ни.
мы то ежей не кушаем .mp4 соврали вам походу..
…Паны дерутся- у холопов чубы трещат.. как то так.
“ТАМ РУСЬКИЙ ДУХ — КАЦАПОМ ТХНЕ!” (С) Суббота, 14 Марта 2015 г.mp4 14:41 + в цитатник
В Цибулеморї дуб зелений,Цiпок злотий на стовпурi,I в день, i нiччю кицька вчена По цепу вештає всi днi. Iде праворуч — пiсню виє, Лiворуч — байку муркотить, Потвори, лiсовик дурiє, Русалка на гiллях висить. Там на спростованих дорiжках Слiди небачених тварин, Домiвка на курячих нiжках Стоїть без вiкон та дверин. Примари там у лici милi, Там у зорi нахлинуть хвилi На берег дикий та пустий, I тридцять парубкiв моторних Виходять з-за кущiв потворних, А з ними дядько їх морський. Там королевич за городом Тримає в полонi царя, Там промiж хмар, перед народом, Скрiзь лiс, галявини, моря Негiдь несе богатиря. Царiвнi в серце впала туга Та вовченя їй замiсть друга. Там ступа з Бабою-Ягою Нахабно пре сама собою.mp4 Там Чахлик-Цар на грошах мре, Там руський дух — кацапом тхне! Я мед там коштував, бував… Дубок i справдi величавий; Пiд ним сидiв арап курчавий Менi це все розповiдав…
Для тех кто не понял – это “Лукоморье” А. С. Пушкина на свидомой мове. Наверное Александр Сергеевич, от такого перевода в гробу вертится, все таки он не мог написать такие слова, как “Цибулемор” ни “Тридцать парубков моторых” ни даже “Чахлик-Цар”, ну а “Русалка на гиллях” – после всех кричалок, совсем не означает сидит, скорее всего повесилась, от того что сделали с прекрассной русской поэзией, новые украинские поети та перекладачі.. Ну и так “вишенка на торте”.
Вместо москальского языка рабов: “Паду ли я, стрелой пронзенный, Иль мимо пролетит она?” на языке не ватников, а це европейцев будет так: “Чи гепнусь я, дрючком продертий, Чи мимо прошпандьорить він?”